新东方名师助宁波工程学子巧战口译


来源: 作者:丁巧惠 日期:2009-11-26

    口译考试如一道过不去的坎儿,很多同学常常为此困苦不已。不是抱怨句子太长听不下来,就是抱怨做题时间太短。为此,宁波新东方学校有幸邀请到口译名师杨济冰老师,为广大宁波工程学子们上了一堂精彩的口译公开课。


同学们为参加本次口译讲座积极签到

    在口译考试中,最大的挑战是听力和翻译。杨济冰老师开门见山地给同学们指出了考试的重点所在。“而面对听力,我们是不是还要坐在录音机前,一遍一遍听着磁带,纯粹去模仿考试全过程呢?”这是杨济冰老师给同学们提出的一个问题。杨老师中肯地向同学们指出:面对模拟性听力考试,同学们不需要焚香、沐浴、更衣似的严肃面对。而需要做的是模仿,千万不能对自己要求太高。面对同学们在听力考试中只重视句子,而忽略单词的做法,杨老师予以否决。“如果有关句子的记号一大堆,但逻辑不通,这是个灾难,所以要重视单词。”


讲座现场人头攒动

    口译的基本功是“译”,如何做到信、达、雅,杨老师向在座同学指出:翻译是艺术的,技巧是可习得的。为此,杨老师精心归类,从翻译的特点出发,向同学们介绍了几种巧战口译的方法。俗语翻译,想必是同学们最头疼的问题。杨老师向同学们指出可以采用简化语言,提炼中心意思的方法,从而转述成另一种表达,而翻译到此就成为了一门艺术。面对有限的口译考试时间,为了更快更好地译出句子,杨老师向同学们建议,概述归纳、择而省之的翻译方式是不可或缺的;面对专有名词、生僻词,除了死记硬背外,还要学会采用解释性翻译的方法,而经常采用的方法可以是拼音法,既快又好。 


互动的课堂


认真听课的同学

    口译考试即将来临,杨济冰老师建议有意备战或有意报名口译的同学需要做两件事。第一,掌握词汇,注意小词。掌握核心词汇是英语学习的基础,但掌握小词对口译人员来说同样必不可少。第二,将阅读理解当做精读研究,因为阅读理解最符合英语人群的用语习惯。“Hard work pays”!这是杨老师对同学们的衷心期待。如果当同学们充分利用了教材,口译大门离同学们也就不远了。

  浏览次数:
【评论】 】【打印】【关闭
 
 
 
总裁信箱|关于我们|加入我们|联系我们|法律声明|网站导航|意见反馈留言板
北京 上海 广州 武汉 天津 西安 南京 沈阳 重庆 成都 深圳 长沙 济南 郑州 长春 哈尔滨
宁波 太原 苏州 株洲 宜昌 鞍山 佛山 无锡 扬州 厦门 南昌 大连 福州 合肥 昆明 石家庄

[合作网站]

总部地址:宁波市朝晖路128号游泳健身中心2层 世贸大厦教学点:宁波市百丈路158号世纪金贸大厦3层

课程咨询电话:0574-27899555/27895666 传真:0574-27899500 泡泡少儿专线:0574-27835999 中学部专线:0574-27899508

版权所有:北京新东方教育科技(集团)公司
经营许可证编号: 京ICp备05067667号